Translate French Arabic جهود العمل
French
Arabic
related Results
-
agir (v.)more ...
-
fabriquer (v.)more ...
- more ...
- more ...
-
travailliste (n.) , mfmore ...
- more ...
-
employeur (n.) , m, fرب العمل {employeuse}more ...
-
marcher (v.)more ...
- more ...
-
effectuer (v.)more ...
-
tâche (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
travailler (v.)more ...
- more ...
-
fonctionner (v.)more ...
-
manufacturer (v.)more ...
-
besogne (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
office (n.)more ...
-
oeuvrer (v.)more ...
-
occupation (n.)more ...
-
charge (n.)more ...
- more ...
-
foutre (v.)more ...
-
place (n.)more ...
-
fabrication (n.) , {ind.}عَمَل {صناعة}more ...
-
produire (v.)more ...
Examples
-
Il faut faire tous les efforts concrets pour atténuer les conséquences d'éventuels accidents.ينبغي بذل جميع الجهود العملية لتخفيف آثار الحوادث المحتملة.
-
Je veux réorganiser les efforts du détachement spécial.اريد إعادة توجيه الجهود لفرقة العمل
-
Deux représentants du RCE ont participé à la douzième session de la Commission du développement durable, tenue à New York.ويواصل جهوده للعمل مع الائتلافات الوطنية لمساعدة المشردين وإقامة بنوك للأغذية وتوفير المساكن للمشردين.
-
Le Comité a été doté d'instruments précieux nécessaires au renforcement de son action pratique.وقد جُهزت اللجنة تجهيزا جيدا بأجهزة قيمة مطلوبة لإنفاذ جهودها العملية.
-
Ce dont on a besoin, c'est de bonne volonté, de davantage d'initiatives et d'une action coordonnée à tous les niveaux.وما نحتاج إليه هو النية الحسنة، ورفع مستوى الجهود والعمل المنسق على جميع الصعد.
-
Il est crucial que les Iraquiens prennent en main ces efforts et ces processus afin de parvenir à une solution durable et à la stabilisation du pays.وملكية العراق لهذه الجهود والعمليات أمر حاسم للتوصل إلى حل دائم ومستدام وتحقيق الاستقرار في البلاد.
-
La préparation et la tenue d'une conférence internationale globale permettraient de déployer des efforts pratiques.ومن شأن الإعداد لمؤتمر دولي شامل وعقده أن يمكنا من بذل جهود عملية في هذا الصدد.
-
Seuls des activités concrètes et un soutien permanent aux réformes peuvent traduire un véritable engagement.ولا يمكن إبـداء الالتزام الحقيقي إلا ببذل الجهود العملية الهدف والتأييد المستمر للإصلاح.
-
Il a également continué de s'appliquer à travailler avec les pays de l'Afrique subsaharienne.واستمر البرنامج أيضا في بذل الجهود للعمل المشترك مع بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
-
Ces efforts concrets sont des mesures de désarmement importantes qui complètent l'action de la communauté internationale en faveur de la non-prolifération.وتُعتبر هذه الجهود العملية تدابير هامة لنزع السلام تكمِّل عمل المجتمع الدولي في مجال عدم الانتشار.